Договору всемирной организации интеллектуальной собственности

Основные положения Договора ВОИС по авторскому праву (ДАП) (1996 г.)

Договор ВОИС по авторскому праву (ДАП) представляет собой специальное соглашение, заключенное в рамках Бернской конвенции, которая касается охраны произведений и прав их авторов в цифровой среде. Любая Договаривающаяся сторона (даже если она не несет обязательств в рамках Бернской конвенции) обязана соблюдать основные положения Акта 1971 г. (Парижского акта) Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений (1886 г.). Кроме того, в ДАП упомянуты два объекта, охраняемые авторским правом: (i) компьютерные программы, независимо от способа или формы их выражения; и (ii) компиляции данных или другой информации («базы данных») в любой форме, которые в силу подбора или организации их содержания представляют собой результат интеллектуального творчества. (В тех случаях, когда база данных не является таким результатом творчества, она находится вне сферы применения настоящего Договора.)

Что касается прав, предоставленных авторам, помимо прав, признанных Бернской конвенцией, то Договор также предоставляет: (i) право на распространение, (ii) право на прокат и (iii) более широкое право на сообщение для всеобщего сведения.

  • Право на распространение представляет собой право разрешать доведение до всеобщего сведения оригинала и копий произведения посредством продажи или иной передачи прав собственности.
  • Право на прокат представляет собой право разрешать публичный коммерческий прокат оригиналов и копий трех видов произведений: (i) компьютерных программ (за исключением случаев, когда сама программа не является основным объектом проката); (ii) кинематографических произведений (но только в случаях, когда коммерческий прокат привел к широкому распространению копирования таких произведений, существенным образом подрывающему исключительное право на воспроизведение); и (iii) произведений, воплощенных в фонограммах, как они определены в национальном законодательстве Договаривающихся сторон (за исключением стран, в которых с 15 апреля 1994 г. действует система выплаты справедливого вознаграждения за такой прокат).
  • Право на сообщение для всеобщего сведения представляет собой право разрешать любое сообщение для всеобщего сведения средствами как проводной, так и беспроводной связи, включая «такое доведение произведений до всеобщего сведения, при котором представители публики могут иметь доступ к таким произведениям из любого места и в любое время по их собственному выбору». Цитируемое выражение касается, в частности, интерактивных сообщений, осуществляемых по запросу в сети Интернет.

Что касается ограничений и исключений, то в статье 10 ДАП содержатся положения о так называемой «трехступенчатой проверке», позволяющей определить применимость ограничений и изъятий, предусмотренных статьей 9(2) Бернской конвенции, действие которых распространяется на все виды прав. В прилагаемом к ДАП Согласованном заявлении оговорено, что действие ограничений и изъятий, предусмотренных национальным законодательством в соответствии с Бернской конвенцией, может также распространяться на цифровую среду. Договаривающиеся государства вправе устанавливать иные ограничения и изъятия, подходящие для применения в цифровой среде. Расширение сферы применения существующих ограничений и исключений или введение новых ограничений и исключений допускается в том случае, если это соответствует условиям «трехступенчатой проверки».

Что касается срока действия охраны, то она должна составлять по крайней мере 50 лет для произведения любого рода.

Использование и осуществление прав, предусмотренных в Договоре, не обусловлено никакими формальностями.

Договор обязывает Договаривающиеся стороны предусматривать средства правовой защиты от действий по обходу технических средств (например, кодирования), используемых авторами в связи с осуществлением их прав, и от удаления или видоизменения информации — например, некоторых данных, идентифицирующих произведения или их авторов, — необходимой для управления их правами (например, лицензирования, сбора и распределения роялти) («информация об управлении правами»).

Договор обязывает каждую Договаривающуюся сторону принимать меры, необходимые для обеспечения применения настоящего Договора, которые соответствуют ее правовой системе. В частности, каждая Договаривающаяся сторона должна обеспечить наличие в ее законодательстве процедур защиты прав, позволяющих принимать эффективные меры против любого нарушения прав, предусмотренных настоящим Договором. Такие меры должны включать как оперативные меры, предотвращающие нарушения, так и меры, служащие сдерживающим средством против дальнейших нарушений.

Читайте также:  Возврат товара обратная реализация договор

Договор учреждает Ассамблею Договаривающихся сторон, главной задачей которой является рассмотрение вопросов текущего применения и развития Договора. Ассамблея поручает выполнение связанных с Договором административных функций Секретариату ВОИС.

Договор был заключен в 1996 г. и вступил в силу в 2002 г.

Право свободного присоединения к Договору предоставлено государствам-членам ВОИС и Европейского сообщества. Учрежденная Договором Ассамблея может принять решение о допуске к участию в Договоре других межправительственных организаций. Ратификационные грамоты или акты о присоединении должны сдаваться на хранение Генеральному секретарю ВОИС.

Источник

Договоры, административные функции которых выполняет ВОИС

ВОИС выполняет административные функции в отношении 26 договоров, включая Конвенцию, учреждающую ВОИС.

Охрана ИС

Первая общая группа договоров определяет согласованные на международном уровне базовые стандарты охраны интеллектуальной собственности в каждой стране.

Глобальная система охраны

Вторая общая группа, известная как договоры о глобальной системе охраны, обеспечивает, чтобы одна международная регистрация или поданная заявка имела действие в любом из соответствующих подписавших государств. Услуги, предоставляемые ВОИС согласно этим договорам, упрощают – и уменьшают затраты на – подачу международных заявок или регистрации во всех странах, в которых испрашивается охрана в отношении того или иного конкретного права интеллектуальной собственности.

Классификация

Третья и последняя общая группа – это договоры о классификации, которые создают системы классификации, сводящие информацию в отношении изобретений, товарных знаков и промышленных образцов в индексированные и поддающиеся управлению структуры для ее легкого поиска и извлечения.

Новые уведомления

Уведомления в отношении договоров имеются только на английском и французском языках.

Новостная рассылка

Уведомления в отношении договоров ВОИС – сообщения о присоединении к договорам и их ратификации, о заявлениях, сделанных в связи с тем или иным договором и т. п. Публикуются два-три раза в месяц (только на английском языке).

Источник

Договору всемирной организации интеллектуальной собственности

ДОГОВОР
ВОИС по авторскому праву

Преамбула

Желая наиболее эффективно и единообразно совершенствовать и поддерживать охрану прав авторов на их литературные и художественные произведения,

Признавая необходимость введения новых международных правил и более четкого толкования некоторых существующих правил в целях обеспечения адекватных решений вопросов, возникающих в связи с экономическим, социальным, культурным и техническим развитием,

Признавая глубокое влияние развития и сближения информационных и коммуникационных технологий на создание и использование литературных и художественных произведений,

Подчеркивая огромную важность авторско-правовой охраны как стимула для литературного и художественного творчества,

Признавая необходимость сохранения баланса прав авторов и интересов широкой публики, в частности, в области образования, научных исследований и доступа к информации, как это отражено в Бернской конвенции,

Договорились о нижеследующем:

Статья 1

Отношение к Бернской конвенции

(1) Настоящий Договор является специальным соглашением в смысле Статьи 20 Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений в отношении Договаривающихся Сторон, которые являются странами Союза, учрежденного этой Конвенцией. Настоящий Договор никак не связан с другими договорами, кроме Бернской конвенции, и не ущемляет какие-либо права и обязательства по любым другим договорам.

(2) Ничто в настоящем Договоре не умаляет существующие обязательства, которые Договаривающиеся Стороны имеют в отношении друг друга по Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений.

(3) Далее «Бернская конвенция» означает Парижский акт от 24 июля 1971 года Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений.

(4) Договаривающиеся Стороны соблюдают Статьи 1-21 и Дополнительный раздел Бернской конвенции.

Статья 2

Сфера авторско-правовой охраны

Авторско-правовая охрана распространяется на форму выражения, а не на идеи, процессы, методы функционирования или математические концепции как таковые.

Статья 3

Договаривающиеся Стороны, с учетом соответствующих изменений, применяют положения Статей 2-6 Бернской конвенции в отношении охраны, предусмотренной настоящим Договором.

Читайте также:  Договор как средство определения требований к качеству товаров работ услуг

Статья 4

Компьютерные программы охраняются как литературные произведения в смысле Статьи 2 Бернской конвенции. Такая охрана распространяется на компьютерные программы независимо от способа или формы их выражения.

Статья 5

Компиляции данных (базы данных)

Компиляции данных или другой информации в любой форме, которые по подбору и расположению содержания представляют собой результат интеллектуального творчества, охраняются как таковые. Такая охрана не распространяется на сами данные или информацию и не затрагивает какое-либо авторское право, относящееся к самим данным или информации, содержащимся в компиляции.

Право на распространение

(1) Авторы литературных и художественных произведений пользуются исключительным правом разрешать доведение до всеобщего сведения оригинала и экземпляров своих произведений посредством продажи или иной передачи права собственности.

(2) Ничто в настоящем Договоре не влияет на свободу Договаривающихся Сторон определять или не определять условия, на которых исчерпание права, упомянутого в пункте 1, применяется после первой продажи или иной передачи права собственности на оригинал или экземпляр произведения с разрешения автора.

Статья 7

Право на прокат

(i) компьютерных программ;

(ii) кинематографических произведений; и

(iii) произведений, воплощенных в фонограммах, как определено в национальном законодательстве Договаривающихся Сторон,

пользуются исключительным правом разрешать коммерческий прокат для публики оригиналов или экземпляров своих произведений.

2) Пункт (1) не применяется:

(i) в отношении компьютерных программ, если сама программа не является основным объектом проката; и

(ii) в отношении кинематографических произведений, если только такой коммерческий прокат не приводит к широкому копированию таких произведений, наносящему существенный ущерб исключительному праву на воспроизведение.

(3) Несмотря на положения пункта (1), Договаривающаяся Сторона, в которой на 15 апреля 1994 года действовала и продолжает действовать система справедливого вознаграждения авторов за прокат экземпляров их произведений, воплощенных в фонограммах, может сохранить эту систему при условии, что коммерческий прокат произведений, воплощенных в фонограммах, не наносит существенного ущерба исключительному праву авторов на воспроизведение.

Статья 8

Право на сообщение для всеобщего сведения

Без ущерба положениям Статей 11(1)»ii», 11bis(1)(«i») и («ii»), 11ter(1)»ii», 14(1)»ii» и 14bis(1) Бернской конвенции авторы литературных и художественных произведений пользуются исключительным правом разрешать любое сообщение своих произведений для всеобщего сведения по проводам или средствами беспроволочной связи, включая доведение своих произведений до всеобщего сведения таким образом, что представители публики могут осуществлять доступ к таким произведениям из любого места и в любое время по их собственному выбору.

Статья 9

Продолжительность охраны фотографических произведений

В отношении фотографических произведений Договаривающиеся Стороны не применяют положения Статьи 7(4) Бернской конвенции.

Статья 10

Ограничения и исключения

(1) Договаривающиеся Стороны могут предусмотреть в своем национальном законодательстве ограничения или исключения из прав, предоставляемых авторам литературных и художественных произведений по настоящему Договору, в определенных особых случаях, которые не наносят ущерба нормальному использованию произведения и необоснованным образом не ущемляют законные интересы автора.

(2) При применении Бернской конвенции Договаривающиеся Стороны устанавливают какие-либо ограничения или исключения из предусмотренных в ней прав в определенных особых случаях, которые не наносят ущерба нормальному использованию произведения и необоснованным образом не ущемляют законные интересы автора.

Статья 11

Обязательства в отношении технических мер

Договаривающиеся Стороны предусматривают соответствующую правовую охрану и эффективные средства правовой защиты от обхода существующих технических средств, используемых авторами в связи с осуществлением их прав по настоящему Договору или по Бернской конвенции и ограничивающих действия в отношении их произведений, которые не разрешены авторами или не допускаются законом.

Статья 12

Обязательства в отношении информации
об управлении правами

(1) Договаривающиеся Стороны предусматривают соответствующие и эффективные средства правовой защиты в отношении любого лица, намеренно осуществляющего любое из следующих действий, зная или, в связи с применением гражданско-правовых средств защиты, имея достаточные основания знать, что такое действие будет побуждать, позволять, способствовать или скрывать нарушение любого права, предусмотренного настоящим Договором или Бернской конвенцией:

(i) устранение или изменение любой электронной информации об управлении правами без разрешения;

Читайте также:  Договор подряда физ лица с фирмой

(ii) распространение, импорт с целью распространения, передачу в эфир или сообщение для всеобщего сведения без разрешения произведений или экземпляров произведений, зная, что в них без разрешения была устранена или изменена электронная информация об управлении правами.

(2) «Информация об управлении правами» в смысле настоящей Статьи означает информацию, которая идентифицирует произведение, автора произведения, обладателя какого-либо права на произведение или информацию об условиях использования произведения и любые цифры или коды, в которых представлена такая информация, когда любой из этих элементов информации приложен к экземпляру произведения или появляется в связи с сообщением произведения для всеобщего сведения.

Статья 13

Применение во времени

Договаривающиеся Стороны применяют положения статьи 18 Бернской конвенции ко всем видам охраны, предусмотренным настоящим Договором.

Статья 14

Положения по обеспечению прав

(1) Договаривающиеся Стороны обязуются принять в соответствии со своими правовыми системами меры, необходимые для обеспечения применения настоящего Договора.

(2) Договаривающиеся Стороны обеспечат, чтобы в их законах были предусмотрены меры по обеспечению прав, позволяющие осуществлять эффективные действия против любого акта нарушения прав, предусмотренных настоящим Договором, включая срочные меры по предотвращению нарушений и меры, являющиеся сдерживающим средством от дальнейших нарушений.

Статья 15

(1) (а) Договаривающиеся Стороны учреждают Ассамблею.

(b) Каждая Договаривающаяся Сторона может быть представлена одним делегатом, который может иметь заместителей, советников и экспертов.

(с) Расходы каждой делегации несет назначившая ее Договаривающаяся Сторона. Ассамблея может просить Всемирную организацию интеллектуальной собственности (далее «ВОИС») оказать финансовую помощь, чтобы способствовать участию делегаций тех Договаривающихся Сторон, которые рассматриваются в качестве развивающихся стран в соответствии с установившейся практикой Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций или которые являются странами, находящимися в процессе перехода к рыночной экономике.

(2) (а) Ассамблея рассматривает вопросы, относящиеся к сохранению, развитию, применению и функционированию настоящего Договора.

(b) Ассамблея осуществляет функцию, возложенную на нее по Статье 17(2) в отношении допуска некоторых межправительственных организаций к участию в настоящем Договоре.

(с) Ассамблея принимает решения о созыве любой дипломатической конференции для пересмотра настоящего Договора и дает необходимые указания Генеральному директору ВОИС по подготовке такой дипломатической конференции.

(3) (а) Каждая Договаривающаяся Сторона, являющаяся государством, имеет один голос и голосует только от своего имени.

(b) Любая Договаривающаяся Сторона, являющаяся межправительственной организацией, может участвовать в голосовании вместо государств — членов такой организации с количеством голосов, равным числу государств — членов такой организации, которые являются Сторонами настоящего Договора. Любая такая межправительственная организация не участвует в голосовании, если любое из государств членов такой организации использует свое право голоса, и наоборот.

(4) Ассамблея собирается один раз в два года на очередную сессию, созываемую Генеральным директором ВОИС.

(5) Ассамблея принимает свои правила процедуры, в том числе в отношении созыва внеочередных сессий, требований кворума и, с учетом положений настоящего Договора, в отношении большинства, требуемого для принятия различных решений.

Статья 16

Международное бюро ВОИС выполняет административные функции в связи с Договором.

Статья 17

Право участия в Договоре

(1) Любое государство — член ВОИС может стать участником настоящего Договора.

(2) Ассамблея может принимать решения о допуске любой межправительственной организации к участию в настоящем Договоре, которая заявляет, что она имеет компетенцию и собственную, обязательную для всех государств — членов такой организации нормативную базу по вопросам, регулируемым настоящим Договором, и что она должным образом уполномочена в соответствии со своими внутренними процедурами стать участницей настоящего Договора.

(3) Европейское сообщество, сделав заявление, упомянутое в предыдущем пункте, на Дипломатической конференции, принявшей настоящий Договор, может стать участником настоящего Договора.

Статья 18

Права и обязательства по Договору

Если в настоящем Договоре не содержится каких-либо специальных положений об ином, каждая Договаривающаяся Сторона пользуется всеми правами и принимает на себя все обязательства по настоящему Договору.

Статья 19

Настоящий Договор открыт для подписания до 31 декабря 1997 года любым государством — членом ВОИС и Европейским сообществом.

Источник

Поделиться с друзьями
МальтаВиста