100 предоплата по договору на английском

Условия оплаты в международных контрактах

Вопрос об условиях оплаты за поставленный товар во время проведения предварительных переговоров, как правило, отодвигается на второй план. Прежде всего, стороны обсуждают характеристики и цену на товар. А ведь перечисление денег за границу – один из наиболее рискованных моментов во внешнеторговых операциях. Кроме того, некоторые условия оплаты могут повлиять на цену товара.

Думаю, вряд ли кто отважится с уверенностью дать универсальный совет как соблюсти паритет интересов при заключении международной сделки. Вопрос об условиях оплаты обычно решается «на месте», исходя из конкретных условий сделки. Однако, для того чтоб вести такой диалог необходимо хотя бы говорить на общем языке, а это невозможно без знания стандартных международных условий оплаты.

Предоплата – Cash In Advance

В международной, как и в любой другой сделке, покупатель стремится первым получить товар, а продавец – деньги. Казалось бы, идеальный вариант, прописать в контракте такие условия оплаты, при которых это происходит одновременно или в минимальный временной промежуток.

Но не все так просто в реальной жизни. Например, поставщику необходимо приобрести материалы для производства продукции и получить гарантии, что товар, который он произведет, заказчик потом обязательно выкупит. При обсуждении условий оплаты с китайскими поставщиками этот вопрос возникает довольно часто. Поэтому хотите вы того или нет, первую сделку вам скорее всего придется проводить по предоплате.

Как минимизировать свои риски в этом случае? Первое – постарайтесь не платить всю сумму сразу. Стандартные условия оплаты при работе с китайскими поставщиками: 30% оплачивается для открытия заказа и приобретения материалов, остаток суммы на момент отгрузки товара (условия поставки EXW, FCA, FAS, FOB) или поступления товара (CPT, CFR, CIP, CIF, DAP, DAT, DDP). При таких условиях оплаты вы не заморозите всю сумму в предоплате и хоть как-то минимизируете свои риски. Можно даже немного поторговаться и договориться на меньший авансовый платеж, скажем в 20 или 25 процентов.

При перечислении предоплаты Настоятельно рекомендую не использовать никаких серых схем, скупой платит дважды. Используйте только банковский телеграфный перевод – Telegraphic Transfer (обычно его обозначают как T/T).

Пример условий оплаты (предоплата)

Условия оплаты: Платежи за Товар, поставленный по настоящему Контракту, будут производиться в долларах США согласно условиям настоящего Контракта, и осуществляться Покупателем телеграфным банковским переводом на счет Продавца, указанный в п. … настоящего Контракта в следующем порядке:
30% (Тридцать процентов) от стоимости партии Товара оплачивается в течение … банковских дней с момента подписания Контракта.
70% (Семьдесят процентов) от стоимости партии Товара оплачивается до поступления Товара на таможенную территорию РФ.
Все банковские документы оформляются на английском языке.
Датой оплаты считается дата зачисления денежных средств на счет Продавца
В случае если Продавец не осуществляет поставку на условиях и в сроки, оговоренные данном Контракте, Продавец обязуется вернуть 100% (Сто процентов) предоплаты на счет Покупателя в течение … дней от даты перечисления первого авансового платежа Товар.

Аккредитив – Letter Of Credit (L/C)

Аккредитивные условия оплаты при международных расчетах, пожалуй, являются наиболее сложными с технической точки зрения. При данной форме оплаты вам никак не обойтись без помощи банка.
Поэтому применению этой формы платежей мы решили выделить отдельную статью, которую так и назвали – «Аккредитив в международных расчетах». Отметим лишь, что условия оплаты в форме аккредитива являются наиболее надежными с точки зрения соблюдения интересов всех сторон международной сделки.

Читайте также:  Договор не только с дьяволом

Пример условий оплаты (аккредитив)

Условия оплаты: Платежи за Товар, поставленный по настоящему Контракту, осуществляются Покупателем в долларах США.
Покупатель открывает в течение … календарных дней от даты подписания настоящего контракта в (Наименование банка) безотзывный документарный в пользу Продавца на …% стоимости Товара.
Срок действия аккредитива – … дней.
Аккредитив подчиняется Унифицированным правилам и обычаям для документарных аккредитивов, редакция 2007г., Международной торгово-промышленной палаты №600.
Если Покупатель не откроет аккредитив во время, указанное в пункте …, настоящего Контракта, Продавец имеет право соответственно продлить срок поставки Товара указанный в пункте … настоящего Контракта, либо на срок задержки открытия аккредитива, либо на срок, необходимый для приведения аккредитива к условиям пункта … настоящего Контракта.
Если срок действия аккредитива будет продлен, то срок действия настоящего Контракта будет продлен автоматически.
Платеж по аккредитиву осуществляется против предоставления Продавцом в исполняющий банк следующего пакета документов: (перечень подтверждающих документов с указанием количества экземпляров оригиналов и копий)
Телеграфный рамбурс разрешен.
Вышеуказанные документы предоставляются Продавцом в банк-эмитент не позднее … календарного дня после даты транспортного документа, но не позже срока действия аккредитива, и оплачиваются по предъявлении.
Все банковские расходы, связанные с аккредитивом, и, в случае необходимости, увеличением и продлением аккредитива, будет нести Покупатель.
Аккредитив не должен содержать никаких других условий кроме оговоренных настоящим Контрактом.

Товарный кредит – Open Account

Условия оплаты, к которым стремится каждый покупатель, и по возможности пытается избежать поставщик. Опять же исходя из личного опыта, скажем, что китайские поставщики предоставляют товарный кредит лишь при некоторых условиях:
¹ Во-первых, вы надежный покупатель, работающий с данной компанией много лет.
² Во-вторых, наличие достаточно больших объемов и стабильности закупок, что подтверждает ваши далеко идущие планы.
³ В-третьих, у вас сложились достаточно прочные деловые и личные связи.

Если все эти факторы сложились воедино, есть вероятность предоставления товарного кредита. Однако высока возможность того, что предложенная цена будет включать в себя расходы по обслуживанию кредита поставщика, страховку по экспортным операциям или дополнительную маржу поставщика.

При долгосрочных крупных поставках продавец тоже попадает в зависимость – налажено производство, стабильные объемы и тому подобное. В случае возникновения временных финансовых затруднений у покупателя, китайский поставщик может принять условия оплаты в форме товарного кредита.

Не будем также забывать про высокий уровень конкуренции на китайском рынке, некоторые поставщики, готовы рискнуть. Это тоже может подтолкнуть китайского партнера на принятие условий оплаты в форме товарного кредита.

Пример условий оплаты (товарный кредит)

Условия оплаты: предоплата в размере …% от стоимости Товара, указанной в п… Контракта, оплачивается в течение … банковских дней с момента подписания настоящего Контракта, остаток суммы в размере …% от стоимости Товара оплачивается в течение … дней после поступления Товара на таможенную территорию РФ.
В случае если Продавец не осуществляет поставку на условиях и в сроки, оговоренные в п…. настоящего Контракта, Продавец обязуется вернуть 100% (Сто процентов) предоплаты на счет Покупателя в течение … дней с момента перечисления предоплаты.

Как видите, в вышеприведенном примере есть элементы и предоплаты и товарного кредита. Таким образом, мы хотели показать образец того как можно сочетать различные условия оплаты, в зависимости от конкретных условий сделки.

Послесловие

В данной статье мы не ставили целью перечислить все возможные варианты оплаты по международному Контракту (например, чек, драфт или вексель), а постарались как можно полнее описать те условия оплаты, которые чаще всего используются при работе с китайскими поставщиками.

Определение порядка перечисления денег за импортируемый китайский товар является одним из важных моментов переговоров. Поэтому прежде чем обсуждать условия оплаты, постарайтесь реально оценить свои риски и понять риски партнера.

И еще, прежде чем принять окончательное решение, и определить какие условия оплаты вы укажите в международном контракте, обязательно обратитесь в обслуживающий вас банк (или несколько банков) и посоветуйтесь. Этот совет точно будет не лишним.

Читайте также:  Договор социального найма на умершего человека

Источник

АВАНС ПО КОНТРАКТУ

Русско-английский перевод АВАНС ПО КОНТРАКТУ

advance under a contract

Русско-Английский экономический словарь. Russian-English economics dictionary . 2001

Еще значения слова и перевод АВАНС ПО КОНТРАКТУ с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «АВАНС ПО КОНТРАКТУ» in dictionaries.

  • АВАНС ПО КОНТРАКТУ — advance under a contract
    Большой Русско-Английский словарь
  • ПО — prep. along, by; with respect to, according to; on, over, in, at, in the sense of, from, in accordance with, …
    Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences
  • ПО — Po River
    Русско-Американский Английский словарь
  • АВАНС — Imprest
    Русско-Американский Английский словарь
  • АВАНС — Advance
    Русско-Американский Английский словарь
  • ПО- — 1. (глагольная приставка) употребляется в разн. знач. ; в значении ограниченности, краткости действия об. переводится через : a little, for …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • ПО — 1. предл. ( дт. ) 1. ( на поверхности ) on; ( вдоль ) along идти по полу, по траве …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • АВАНС — advance; ( в счёт платежа ) payment on account делать авансы ( дт. ) — make* advances / overtures (to)
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • ПО — 1. (на поверхности) on, over; (в пределах чего-л.) through, about; (вдоль) along, down; идти по ковру walk on the carpet; …
    Русско-Английский словарь общей тематики
  • АВАНС — advance; prepayment;

в счет платежей advance against payment;

по контракту advance under a contract; востребование

a claiming an …
Русско-Английский словарь общей тематики

  • ПО — On
    Russian Learner’s Dictionary
  • ПО — along
    Russian Learner’s Dictionary
  • ПО- — 1. (глагольная приставка) употребляется в разн. знач. ; в значении ограниченности, краткости действия об. переводится через : a little, for …
    Русско-Английский словарь
  • ПО — 1. предл. ( дт. ) 1. ( на поверхности ) on; ( вдоль ) along идти по полу, по траве …
    Русско-Английский словарь
  • АВАНС — м. advance; ( в счёт платежа ) payment on account делать авансы ( дт. ) — make* advances / overtures …
    Русско-Английский словарь
  • ПО- — 1. (глагольная приставка) употребляется в разн. знач. ; в значении ограниченности, краткости действия об. переводится через : a little, for …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • ПО — 1. предл. ( дт. ) 1. ( на поверхности ) on; ( вдоль ) along идти по полу, по траве …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • АВАНС — м. advance; ( в счёт платежа ) payment on account ♢ делать авансы ( дт. ) — make* advances / …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • ПО — предл. 1) ( на поверхности ) on; along ( вдоль ) ; all along ( по всей поверхности ) по …
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • АВАНС — муж. 1) advance (of money), prepayment, payment on account — получить аванс 2) только мн. ч. ; перен. advances, overtures
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • ПО — GP
    Британский Русско-Английский словарь
  • АВАНС — Slew
    Британский Русско-Английский словарь
  • АВАНС — Feed amount
    Британский Русско-Английский словарь
  • АВАНС — Feed
    Британский Русско-Английский словарь
  • АВАНС — Ahead of time
    Британский Русско-Английский словарь
  • АВАНС — Ahead of schedule
    Британский Русско-Английский словарь
  • АВАНС — Ahead of one’s time
    Британский Русско-Английский словарь
  • АВАНС — Ahead of
    Британский Русско-Английский словарь
  • АВАНС — Ahead
    Британский Русско-Английский словарь
  • АВАНС — Advance
    Британский Русско-Английский словарь
  • АВАНС — Accommodation
    Британский Русско-Английский словарь
  • ПО — per лат.
    Русско-Английский экономический словарь
  • АВАНС — advance, advance money, (в счет заработной платы) subsistence allowance
    Русско-Английский экономический словарь
  • ПО — 1. (на поверхности) on, over; (в пределах чего-л.) through, about; (вдоль) along, down; идти по ковру walk on the carpet; идти по улице walk …
    Русско-Английский словарь — QD
  • АВАНС — advance; prepayment;

    в счет платежей advance against payment;

    Читайте также:  Дисциплина работников заключивших трудовой договор

    по контракту advance under a contract; востребование

    a claiming an advance; выплата

    a payment of …
    Русско-Английский словарь — QD

  • АВАНС — advance
    Русско-Английский юридический словарь
  • ПО — I см. тж. аналогичен

    ; в соответствии с ; вычислять

    акустике ; …
    Русско-Английский научно-технический словарь переводчика

  • ПО — река, впадает в Адриатическое море; Италия. Др.-рим. Пад (Padus) из лигур. bodincus ‘бездонный’, совр. итал. Ро. Этимология спорна. См. также …
    Англо-Русский географический словарь
  • ПО — (программное обеспечение) 1) software 2) via
    Русско-Английский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию
  • АВАНС — m prepayment payment in advance; advance payment; payment before due date; down payment
    Russian-English WinCept Glass dictionary
  • ПО- — (in COMPDS.): CF. русский ваш
    Большой Русско-Английский словарь
  • ПО — предл. 1) (на поверхности) on along (вдоль) all along (по всей поверхности) идти по полу – walk on the floor …
    Большой Русско-Английский словарь
  • АВАНС — муж. 1) advance (of money), prepayment, payment on account получить аванс 2) только мн. перен. advances, overtures м. advance prepayment …
    Большой Русско-Английский словарь
  • ПО — по on;over;along;down;d under
    Русско-Английский словарь Сократ
  • АВАНС — аванс advance
    Русско-Английский словарь Сократ
  • TO HOLD A CONTRACT — 1) иметь контракт, действовать по контракту 2) работать по контракту
    Большой Англо-Русский словарь
  • RATE — I 1. сущ. 1) а) оценка имущества Syn : valuation б) суждение, мнение, оценка (напр., какого-л. события) Syn : estimation …
    Большой Англо-Русский словарь
  • OVER — 1. предл. 1) а) указывает на движение или нахождение над каким-л. предметом над, выше a flight over the sea ≈ …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ON — 1. предл. 1) а) в пространственном значении указывает на нахождение на поверхности какого-л. предмета, на чем-л. на a house on …
    Большой Англо-Русский словарь
  • MODIFICATION OF THE CONTRACT — изменение к контракту изменение к контракту
    Большой Англо-Русский словарь
  • IMPREST — сущ. аванс, подотчетная сумма аванс, ссуда — bill of * (юридическое) документ на получение аванса imprest аванс

    подотчетная сумма
    Большой Англо-Русский словарь

  • GO
    Большой Англо-Русский словарь
  • CONTRACT — 1. сущ. 1) юридический документ а) контракт, договор, соглашение (любого рода) Society is indeed a contract. ≈ Общество — это …
    Большой Англо-Русский словарь
  • BY — 1. предл. 1) а) у, при, около a home by a lake ≈ дом рядом с озером Syn : near …
    Большой Англо-Русский словарь
  • BE BEHIND
    Большой Англо-Русский словарь
  • AT — I (полная форма); (редуцированная форма) предл. 1) (самое общее значение нахождения в некоторой точке пространства) у, в, за, на He …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ARTICLE — 1. сущ. 1) статья (в газете, журнале) Syn : composition 2) статья, параграф (часть письменного текста) Syn : paragraph, section …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ADVANCE — 1. сущ. 1) движение вперед, продвижение Syn : progression 2) воен. наступление (against, on, to, towards) Our troops made an …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ADVANCE — advance.ogg 1. ədʹvɑ:ns n 1. продвижение, движение вперёд advance of glacier — наступление ледника advance of an epidemic — распространение …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • ENLISTMENT — сущ.1) добровольное поступление на военную службу 2) зачисление на военную службу 3) срок службы добровольца (по контракту) to extend one’s …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • BE BEHIND
    Англо-Русский словарь Tiger
  • ARTICLE — article сущ.1) статья (в газете, журнале) Syn:composition 2) статья, параграф (часть письменного текста) Syn:paragraph, section 3) статья, пункт, клаузула (юридического …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • ADVANCE — 1. [ədʹvɑ:ns] n 1. продвижение, движение вперёд

    of glacier — наступление ледника

    of an epidemic — распространение эпидемии …
    Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова

  • ADVANCE — 1. ədʹvɑ:ns n 1. продвижение, движение вперёд advance of glacier — наступление ледника advance of an epidemic — распространение эпидемии …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • Источник

    Поделиться с друзьями
    МальтаВиста